江苏立马将电话打过去,“喂,暖姐,小墩呢?”
“小苏太好了,你赶紧帮我听听她给我说的什么。愣是一句也听不懂。”英语比婴语还难翻译。古暖汐将手机免提,然后她又英文问了句,“这个小宝宝可以吃吗?”
对方嘴巴呜呜啦啦的不知道说的什么,古暖汐再次英文问了句:“可以,还是不可以?”
对方的话古暖汐又听不懂了,然后问江苏,“小苏,她说的不知道是什么,我翻译软件都没翻译出来。”
弟弟去学校了,丈夫在应酬,她就是想出门带着儿子拍个照,所以没带随身翻译。刚巧路过零食店,进去逛了逛,谁知她馋猫儿子却抱着那个零食,非要吃。
古暖汐不太懂,问了对方,宝宝可以吃吗?本以为简单的交流,没想到把她讲的头大。
小山君也在发懵,他小手乖巧的被妈妈牵着,仰脸看着比自己说话还难理解的人,小君崽都头疼了。
江苏直接拿着手机和对方聊起来,两分钟后,江苏告诉古暖汐:“暖姐,这个人的意思是说:你拿的零食是新品,没有标明宝宝可不可以吃,但是味道很不错。
然后又说:你的宝宝很可爱,她从未见过这么可爱的,像是小天使。如果你愿意的话,他们想给你儿子拍个照,当宣传照。她们会额外给你三千美元,外加店里的零食随便你挑。”
古暖汐弯腰抱起小宝贝,吐槽:“我就问能不能吃,她直接和我说一句‘我不知道’,不就行了。说这么多……不对呀,真若是找你这么翻译,她的回答我能听懂啊。”虽然不能流畅交流,古暖汐好歹也是学霸,没笨到听不懂地步,她还是能沟通的。
江苏又说了句:“你知道什么是口音吗?”
古暖汐沉默了。
感情口音这玩意,外国也有。
因为儿子太想要,古暖汐还是花钱买了一包,并拒绝了照片的事情。回酒店路上,古暖汐先尝了一口,味道不刺激后,她才让儿子浅尝。
母子俩出国一趟,没一直在酒店呆着。